<!-- Begin meta tags generated by ORblogs --> </meta name="keywords" content="progressive, liberal, politics, government, edit, language, grammar, accuracy, honesty, clarity, world, news, media" /> </> <!-- End meta tags generated by ORblogs -->> Editor at Large: Typo or double entendre?

Monday, November 28, 2005

Typo or double entendre?

Yesterday's Borowitz Report contained a fairly common typo that, considering Andy Borowitz's slyness, might actually be a double entendre. See if you can spot it:

"At a time when we are trying to reign in the North Korean threat, the acquisition of the M & M balloon is not helpful."

At first glance, it appears that Borowitz used "reign" when he meant "rein," as in "rein in the horse." But at second glance, it's possible that he intended a double meaning - that the U.S. is trying to exercise sovereign power over North Korea. (Side note: notice that "sovereign" contains "reign.")

At the risk of raining on his parade, we'll e-mail Borowitz and ask him which meaning he meant.



Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home